Des tours de babel derrida pdf

Postmodernism, language and biblical interpretation, tyndale bulletin 49. This story recounts, among other things, the origin of the confusion of. There are two versions of andre chouraquis translation of the bible into french. Acts of religion, compiled in close association with jacques derrida, brings together for the first time a number of derrida s writings on religion and questions of faith and their relation to philosophy and political culture. His starting point is the narrative or the myth of the tower of babel derrida 1985. But the idea of translation in the tower of babel also proposes another question. Translation as a pharmakon northwestern university. Jacques derrida, edited by peggy kamuf and elizabeth g. Included in this volume are new or revised translations of seminal essays for example, psyche. If all of the worlds people spoke the same tongue, they would be united in a way that our modern society cannot 7.

In the version that derrida used and cited in his essay, the word confusion is inserted, in english, after the calling of the name babel. He is one of the major figures associated with poststructuralism and postmodern philosophy. He questions whether these translations could ever represent the pure language they originate from. I am cautious of the largescale analyses of postmodernity that are found in some literature.

As with platos pharmakon, so the very name babel conjures up a conflict of interpretations that can each be shown to insist 1 for two very different routes to this kind of linguistic and cultural relativism. Here you can find all of our electronic books and journals, for purchase and download or subscriber access. Scarica in formato pdf, txt o leggi online su scribd. Warning concerning copyright restrictions the copyright. As derrida s text deals with translation, joseph campbell, who translated it, claims that this translation was an implementation of derrida s ideas about translation such as they are presented in the original text. Toutes les missions du centre international des musiques. One should never pass over in silence the question of the tongue in.

1381 868 1053 1083 914 878 61 1266 544 546 1555 443 742 647 1142 1152 1016 1525 1309 1054 962 925 729 388 1474 508 762 327 626 898 1055 199 867